Merveille de bréviaire composé à 70% de citations de Snyder (traductions souvent inédites de White), je tourne et retourne sans cesse à ce petit livre qui m’a fait commander, de Gary Snyder, Myths&Texts (traduits par Poème pour les oiseaux au Castor Astral ) et Earth, House, Hold, en anglais.

« Les énergies démoniaques (celles qui vont au-delà de l’ego), supprimées au nom d’une société fondée sur des relations égoïstes et d’une culture basée sur leur reconnaissance et leur déploiement, forcées à rejoindre une plus ou moins grande clandestinité, ont survécu à l’intérieur de deux domaines restreints : la poésie et l’amour. […] Même si la poésie, là où elle conservait encore un peu de sève et de charme, tendait à en être exclusivement réduite à de la poésie sentimentale, l’expérience originale d’où la poésie a jailli, et peut toujours jaillir, reste le fait du « monde phénoménal tel qu’on le vit intimement à certains moments particulièrement intenses »* – une expérience « divine, excitante, mystérieuse, qui vous remplit d’une stupéfaction fébrile et vous rend reconnaissant et humble. L’émerveillement devant le mystère retourne sans détour dans nos sens et dans notre conscience : au-dedans comme au-dehors ; la voix souffle Ah ! » – d’où l’idée d’un « chant intérieur du moi et de la planète ».*
C’est à la redécouverte d’une telle poésie cosmique (et de la culture, du monde qui rendent possible l’existence d’une telle poésie en l’encourageant et en l’absorbant) que Snyder s’est voué – scrutant l’histoire culturelle selon cette perspective, partant à la recherche d’îlots de conscience dans la terre gaste générale, s’efforçant de mettre cette poésie en pratique dans sa propre vie. »

En moins de 100 pages, explosion de la pile à lire avec les mentions de Kerouac (Clochards célestes, of course), Lew Welch, Lawrence Lipton, Van Wyck Brooks, Han Shan, John Muir, Bassho, Huang Po, Robert Graves, Linnart Mäll… et j’arrête là car c’est simplement dément. Petit mais diaboliquement inépuisable.

Kenneth White, Gary Snyder, biographie poétique, traduit de l’anglais par Matthieu Dumont, Editions Wildproject, 2015 (poche Littératures, 2021, 100 pages.

*Gary Snyder, Earth, House, Hold, cité et traduit par Kenneth White.

Pour poursuivre la route ensemble...
Mes mots ont-ils touché le cœur du monde ? | Stig Dagerman

« Je peux remplir toutes mes pages blanches avec les plus belles combinaisons de mots que puisse imaginer mon cerveau. Etant donné que je cherche à m’assurer que ma vie n’est pas absurde et que je ne suis pas seul sur la terre, je rassemble tous ces mots en un livre > Lire plus

Personne n’est innocent, personne n’est à l’abri – Willem Frederik Hermans, La Maison préservée

C’est tout l’éclat de ce texte sans issue où tout le monde est coupable : il est inadmissible et insolent, cinglant et injuste, il est à lui tout seul toute guerre.

Witold Gombrowicz, « Je ne suis pas à la hauteur de ce genre d’abîmes » – Lettres à ses disciples argentins

« Tout ce qui te reste à faire c’est de m’admirer, et limite-toi à ça sinon je t’égorge comme un lion féroce. Je t’autorise en revanche l’usage de l’ironie comme dans tes dernières lettres, parce qu’elle se développe sur un ton d’admiration – TU IRONISES À MON PROPOS PARCE QUE TU > Lire plus

Ser terco. Insistir – Marion Messina, Faux Départ

Sobre, digne et cru, le style de Marion Messina, qui suit son héroïne simple et franche, ne cède jamais ni au sarcasme ni au pathos. Résolue à se battre, résignée à simplement survivre, Aurélie donne une voix à la jeunesse provinciale motivée mais perdante d'avance. La jeune prodige égratigne avec > Lire plus

Damien Echols, La vie après la mort : courir sur place

Ajout du 17 janvier 2014: J'apprends ce jour que le fabuleux journal de prison de Damien Echols paraîtra en mars prochain aux Éditions Ring. Je suis profondément heureuse qu'il trouve une voix française, et ne souhaite qu'une chose: que sa volonté surpuissante, éprouvée par 18 ans d'emprisonnement à tort, soit > Lire plus

Dans les tranchées de Drouot – Thierry Laget, Proust, Prix Goncourt. Une émeute littéraire

Voici un livre qui se sirote comme du petit sang, un sourire carnassier aux lèvres, dans la ouate d’une reconstitution historique minutieuse nimbée de la délicatesse irrésistible d’une plume dont la clarté le dispute à l’entrain. Thierry Laget (écrivain et éditeur de Proust) nous emporte en deux-cent pages trépidantes dans > Lire plus

Vous souhaitez recevoir les articles ?

Nous ne spammons pas ! Consultez notre politique de confidentialité pour plus d’informations.