« Vivant, je n’ai jamais pu supporter les mauvaises langues.
Maintenant mort, je dois souscrire à une épitaphe
Gravée par un crétin. »

C’est le 23 août 1868 que naît Edgar Lee Masters, scrupuleux juriste puis singulier écrivain, dans une petite ville du Kansas. « L’étude du droit a été pour moi un passage aux rayons X et comme une table de produits chimiques », écrit-il, cité par son traducteur Patrick Reumaux, en préface de la présente édition*. En 1915, il dévoile un recueil, Spoon River Anthology, qui explose à la face du monde grâce à son génial alliage : 244 poèmes courts en forme d’épitaphes, chacun dédié à la mémoire d’un habitant assoupi sous les pierres du cimetière près de SpoonRiver, patelin d’une Amérique enfouie, en Illinois.

« Et je suis mort debout,
Face au silence, face à l’idée
Que nul ne saurait rien du combat que j’ai mené. »

Ces traits tantôt fulgurants et mystiques, tantôt pragmatiques et cocasses, fiers et farouches, désespérés ou résignés, montent des pierres chaudes en une brume bruissant des ruminations de ces gentils fantômes stupéfaits de leur sort.

« Tu étais mon malheur. Si tu avais été
Ma joie, t’aurais-je abandonnée ? »

D’un petit garçon tué alors qu’il faisait l’école buissonnière et aurait tant aimé s’excuser auprès de son père, d’une femme morte en couches qui console le bébé partit du monde avec elle, d’un père qui s’éteint sous son cèdre à quatre-vingt dix ans passés, d’un révérend défenseur de la Prohibition qui décède d’une cirrhose après avoir bu trente ans en cachette, d’une jeune femme violée et abandonnée à la mort chez un médecin qui sera, lui-même, considéré comme suspect et en mourra de honte, abandonné par les siens, sans compter les innombrables drames conjugaux et passionnels qui ensanglantent le petit bourg, Edgar Lee Masters consigne, après décantation, l’essentiel de ce que chacun aura retenu de son si souvent absurde passage sur Terre.

« Ma langue n’a pas su dire ce qui bougeait en moi
Et le village m’a pris pour un demeuré. »

« Trouver un sens à la vie peut conduire à la folie,
Mais une vie dépourvue de sens, c’est la torture
De l’inquiétude, du vague à l’âme – une barque
Qui aspire à la haute mer et qui a peur. »

La mort semble leur avoir offert une outrevue d’eux-mêmes, et c’est sans plus de fards, à la recherche d’une vérité aiguisée, qu’ils sont passés au vitriol du poète qui se réserve par ailleurs la dernière épitaphe : crépitant sous cette substance alchimique dissolvant le surplus pour faire apparaître la pierre insécable, ces voix pures soulèvent les pierres sourdes. Elles sont libres.

« Alors j’ai senti que j’étais l’un de ces paumés de la vie…
Que la mort seule me traiterait comme l’égal
Des autres hommes, et me ferait sentir que j’étais l’un d’eux. »

« Moralité : la vérité est une dent creuse
Qu’il faut plomber d’or. »

*Edgar Lee Masters, Des voix sous les pierres, traduit et préfacé par Patrick Reumaux, illustré par les phographies de Mario Giacomelli « Caroline Branson de Spoon River, 1967-73 », Les Belles Lettres, 2021, 290 pages.

 

Extraits en photos – à faire défiler :

 

Pour poursuivre la route ensemble...
« Ah ! la lumière d’Harkness ! » – Malcolm Lowry, Le phare appelle à lui la tempête

« La poésie du « nonsense » dit partout chez lui un désir d’enfance et de pureté, désir de régression à l’infini déjà sensible au fond du romantisme des lacs. » Jacques Darras, préface.

Avec les anarchistes de l’âme – John Cowper, Theodor et Llewelyn Powys, Les Parias

Donnez-nous, ô dieux, pleine liberté de passer avec indifférence notre chemin. Donnez-nous même l’illumination d’une haine sans borne. Mais délivrez-nous – au moins – de l’hypocrisie d’une condamnation légale !

L’homme aux virgules de feu – José Carlos Becerra, Comment retarder l’apparition des fourmis

Puis José Carlos Becerra, ce Mexicain qui vivait « les doigts dans la flamme » pour reprendre le titre d’Octavio Paz, prit le virage de cette route d’Italie, en mai 1970, et abandonna ses trente-trois ans sur la chaussée comme une mue devenue trop petite, le manuscrit de Comment retarder > Lire plus

Un lecteur sauvage n’a pas d’identité – Comment devenir vivant, de Giuseppe Montesano

L’un de ces manuels qui nous font retrouver, tous les jours, le feu sacré, et renouveler perpétuellement nos vœux avec le sensible, le vital, et l’éprouvé, en opposition aux sinistres injonctions au sarcasme, au cynisme et à la désillusion.

De part et d’autre du continent tragique – Llewelyn Powys, De l’ébène à l’ivoire

Sur l’ébène et l’ivoire est gravé le même sombre destin. Proverbe arabe « Ecoute, quand tu as le temps, tu devrais noter tous les jours des impressions vivaces de ton pays pour en faire – à la Conrad – quelques nouvelles. Garde la main en notant dans ton journal toutes les > Lire plus

« Oublier les chiens de la peur » – John Cowper Powys, L’art d’oublier le déplaisir

« Pour les plus intelligents d’entre nous, c’est sans doute le devoir d’affronter la vérité déplaisante, et non pas celui de l’éviter, qui a engendré le plus grand nombre de désastre. » John Cowper Powys, écrivain-philosophe gallois, est mort il y a 60 ans, le 17 juin 1963. Soumis sa vie durant > Lire plus

Vous souhaitez recevoir les articles ?

Nous ne spammons pas ! Consultez notre politique de confidentialité pour plus d’informations.